Просмотров: 301791 Теги Павел Кашин
На страницу назад На страницу вперед

Прочно вошли в нашу жизнь и песни на слова Исаковского, созданные после войны, например песня Блантера «Под звездами Балканскими». Глу­бокое и искреннее чувство любви к родине выраже­но в ее простых словах и напеве

Хороша страна Бопгария, А Россия лучше всех!

О том же говорит и песня «Летят перелетные пти­цы» (тоже созданная Исаковским и Блантером).

В песнях наших композиторов отражена и сча­стливая жизнь советских ребят: как они учатся в школе, как отдыхают летом в пионерском лагере. Младшие ребята с удовольствием поют веселую, забавную песенку на слова поэта С. Михалкова — «Веселые путешественники»:

Мы едем, едем, едем В далекие края, Хорошие соседи. Счастливые друзья.

Музыку этой песни написал композитор М. Старо- кадомский. О юном, веселом туристе, шагающем

Крутыми тропинками в гору. Меж быстрых и медленных рек, —

поется в песне Е. Жарковского.

Композитор Д. Кабалевский, автор многих песен и других музыкальных произведений для ребят, на писал песню «Четверка дружная ребят», где рас­сказывается, как советские ребята помогали своим отцам и старшим братьям защищать родину в дни Великой Отечественной войны.

Нельзя ребятам на войну. Пока ие подрастут Но защищать свою страну Сумеем мы и тут.


Так поется в припеве этой песни. И еще много хороших песен, знакомых вам по урокам пения, по занятиям хоровых кружков написали советские ком­позиторы для ребят.

Песни нашей страны, в которых поэты и компо­зиторы выразили мысли и чувства всего нашего народа, далеко разносятся за пределами нашей родины. Их поют в странах народной демократии, их поют передовые люди всего мира. Один из совет­ских музыкантов, побывавших на фестивале демо­кратической молодежи в Будапеште, рассказывает, как много советских песен слышал он там:

«Наши песни настолько привились среди наро­дов различных стран, что их считают своими, народ­ными песнями. Наши песни потеряли авторов — их поют во Франции, в Англии, в Америке, в Китае, в Венгрии, в Болгарии, называя «народными фран­цузскими», «народными венгерскими». «Гимн демо­кратической молодежи» Анатолия Новикова на сло­ва Льва Ошанина стал любимой песней прогрес­сивной молодежи всего мира. Мы слышали, как этот гимн пела делегация Мадагаскара на мальгаш- ском языке, нигерийские негры — на своем родном языке, индийцы—на бенгали.


На страницу назад На страницу вперед
Автор статьи Дата создание новости 7-06-2010, 12:48 Коментарии (5)